From my love me they would part,
From my love so fair.

A fair lady did I love,
Loved with all my mind and heat,
But fortune and the fates above
Keep me still from her apart,
From my love so fair.

And since her from me they keep,
Will I go to distant lands,
My ill fortune there to weep
And my love so fair.

Now must I from her depart,
But if thus my eyes that grieve
And my life my love must leave,
Here, O here remains my heat
With my love so fair.


Apartar-me-ão de vós
garrido amor.

Eu amei uma senhora
de todo meu coração
quis Deos e minha ventura
que nam ma querem dar não
garrido amor.

Nam me vos querem dare
ir-m'-ei a tierras ajenas
a chorar meu pesare
garrido amor.

Já vedes minha partida
os meus olhos já se vão
se se parte minha vida
cá me fica o coração

[garrido amor.]

1509, Quem tem farelos?



(poem) The Escudeiro's song.
The full text in the original language
Quem tem farelos